Many thanks to Alison the Red haired Snipe for making possible:


One of the most common things I hear from people who are newcomers to the faire scene or are first time patrons is "You guys sure do talkk funny. What's all that hey there ho there mean?". So as a service to you, and to save me some aggravation of explaining
it to each and every person who asks, I have created this snazzy glossary! Below are the Rennie words, with their mundane translations

~Rennie (ren-nee):
A person who spends far too much of their time working,
going to, or living at the Renaissance Faires.

~Mundane (mun-dayn):
A non-Rennie. (aka. YOU, if you need to read this glossary)

**VERY IMPORTANT ONE TO KNOW!**
~Privy: (Prih-vee)
Bathroom

~"Huzzah" (Huz-zah): An expression of approval or amazement.
Used often doing jousts and speeches, much like "Here here!" and "Yeah man!"

~Authenticity Police : A person who is incapable of enjoying the fantasy element of the faires because they are too ----
retentive. They often feel the need
to attempt to chastise the "offending" party. Easily ignored.
(See also: SCAdians)

~Wubby (wuh-bee):
The act of a wench taking a rougue's face and plunging it into
her ample cleavage.

~SCAdian (skay-dee-in): A member of the SCA (Society for Creative Anachronism),
a group much like a college fraternity,
only without good looking guys.
This club is falsely named, as the SCAdians are usually the first people to whine
about one's garb not being "period", as they saunter around faire armed with foam weapons.
Apparently, PVC piping was in common use in the Medieval times.
(See also: Authenticity Police)

~Anon (Ah-non):
Goodbye, farewell, see you later... etc. (literally means
"later")

~Bat Sweat/Dragon Piss :
Lemonade mixed with salt. Used to replace minerals and protect
against dehydration.

~Boothie :
Someone that works for/in a booth selling games or
merchandise.

~Carbon Condition :
Used by the actors and boothies as way not to yell "Fire!" in
public

~Faire Boogers:
The result of a dull day at a dusty fairesite

~Fie! (Fy):
equivalent to "Darn it!"

~ God's Blood, God's Teeth, etc :
Fairly mild swear words, kinda like "Gosh darnit" or "Dag nabbit"
or "Oh poop."

~Good Morrow (or "Good den"): Hello

~Gramercy:Thank you

~Hawker: Someone that tries to bring customers into their booth.
(Usually invloves a lot of yelling...)

~"In Very Sooth" or "In Sooth":
Sometimes used as code for "I really mean this, I'm not just
acting".. Used very often by the actors,
boothies, and Rennies at the Oswego Faire and some others
with
strict language "period" regulations

~In Faith:
Opposite as In Sooth... Sometimes used as code for, "This *isn't*
a real statement I'm about to make,
I'm only acting."

~Mayhaps:
Maybe

~Pageant:
A skit or short play, often performed in the street

~" A Pox on you":
Easily translated into "I hope you contract a horrible incurable
disease and die."

~Privy Monster:
A mythical creature that inhabits the privy and eats small
children.

~Recover:
To put your hat back on (after removing it for nobility)

~Shire:
A mythical English locality where the Faire is set